Авторизация



Напомнить пароль
Регистрация
  • avatar
  • Olya
  • 9 декабря 2012, 19:43
  • #
0
Сердца в Атлантиде!
Попроси сестру взять любую книгу Стивена Кинга почитать у кого-нибудь из знакомых, так как у меня в том далеком прошлом такие книги не читал! Уж очень хотелось мне познакомиться с этим писателем, и совсем не зря!
  • avatar
  • Olya
  • 9 декабря 2012, 19:34
  • #
0
Весь конец 7 части был прочитан со слезами на глазах!!!!!
  • avatar
  • Olya
  • 9 декабря 2012, 19:33
  • #
0
Около месяца, может чуть больше! Не умею интересные книги долго читать!!!!
  • avatar
  • Olya
  • 29 декабря 2012, 19:10
  • #
0
Вот то, что мне не до конца понятно:
Два мира: Мир Роланда и Мир Джейка неизменяемы, в них нет возможность возврата в прошлое. Однако, как мы знаем, в конце цикла Роланд всё же возвращается в прошлое! Эта дверь особенная, или мир на столько сдвинулся, что стало возможным вернуться в прошлое, или ка может даже такое?
  • avatar
  • Olya
  • 29 декабря 2012, 19:04
  • #
0
Но как я была зла на Стивена Кинга когда только только дочитала книгу! Я сидела на лекции и чуть было там не распсиховалась, так мне жалко было Роланда!!!!!
  • avatar
  • Olya
  • 29 декабря 2012, 19:03
  • #
0
Мне кажется, если бы концовка была другой, то во мне бы никогда не вспыхнуло столько эмоции! И все они настолько противоречивы!!!!
считаю концовку идеальной, ведь для каждого книга заканчивается по-своему, кто-то думает, что эти походы будут бесконечно повторятся, а я уверена в том, что Роланда ждет последний, заключительный поход, и также я верю в то, что в этот раз он дойдет до башни не в одиночестве, а со всем своим ка-тетом!
  • avatar
  • Olya
  • 26 октября 2013, 14:51
  • #
0
Дело в том, что он и сценарист Акива Голдсман сумели уменьшить первоначальную смету проекта со $140 млн. до $90-95 млн. и при повторной проработке сценария даже добились более эффектной концовки.
???
  • avatar
  • Olya
  • 26 октября 2013, 13:52
  • #
0
да! другой там быть просто не может!!!
  • avatar
  • Olya
  • 25 октября 2013, 15:50
  • #
0
ок, все равно, Бардем - не Роланд ...
  • avatar
  • Olya
  • 25 октября 2013, 15:44
  • #
0
хм ... может, я что-то не так понимаю ..
  • avatar
  • Olya
  • 25 октября 2013, 14:45
  • #
0
счастливый финал Башни?? о_О как-то не радует :( и Бардем в главной роли - не лучший вариант ... но все же, ждем с нетерпением )
  • avatar
  • Olya
  • 15 января 2011, 20:33
  • #
0
С одной стороны мне хочется, а с другой не очень. Просто если будут снимать, то выйддет оч много, книги то большие... много материала упустят... Выйдет уже совсем не то. Если что то и будет, то только по мотивам... И в сравнение КНИГА и ФИЛЬМ, думаю, фильм будет проигрывать. Но Абрамс великий режисер, так что может фильм удастся!
  • avatar
  • Olya
  • 29 мая 2012, 00:38
  • #
0
мне очень понравился!=)))
  • avatar
  • Olya
  • 3 июня 2010, 14:10
  • #
0
В 13 лет - "Темная половина"
  • avatar
  • Olya
  • 20 декабря 2010, 10:58
  • #
0
нуууу,мне кажется там наоборот неясно))тип,одно из двух-либо он станет нормальным,либо ещё что-то похуже))читатели-думайте сами))
  • avatar
  • Olya
  • 19 декабря 2010, 23:49
  • #
0
разве там happy end???там как раз всё непонятно....))
  • avatar
  • Olya
  • 11 декабря 2010, 19:03
  • #
0
А мне не слишком понравилось.......не совсем его стильроман-катастрофа.......нет,не то((похоже на сценарий незаурядного фильма ужасов........нет,но описано круто,но мыслей умных мало((
  • avatar
  • Olya
  • 18 февраля 2011, 19:44
  • #
0
Ну я не сумнівалась,що не з російської=))Просто в мене склалось таке враження)
Ну,особисто мене такі переклади просто дратують=)і засмучують=)
Вам також=)
  • avatar
  • Olya
  • 18 февраля 2011, 19:13
  • #
0
ну так я не кажу,що це проблема тільки цієї книжки=)
просто такі переклади якраз і вбивають моє(і не тільки моє) бажання читати українські книжки і підтримувати українські видавництва=)я вже краще куплю книжку на російській мові, ніж буду читати її в кострубатому українському перекладі:-//
ну,а конкретно щодо книги "Острів Дума",то в мене склалося враження,що її взагалі перекладали з російської:-//як за часів СРСР:-//
"українською мовою рідко хто досконало володіє" - так і є.Але перекладач на те він і перекладач,щоб володіти нею досконало і щоб в результаті своєї роботи видавати відмінний продукт.На жаль зараз так не є.І хай потім українські видавництва не дивуються,що в них такий малий дохід, і хай тоді не стоїть питання про те,що російську книгу купують частіше:-//Так і буде до тих пір,доки не буде нормальних перекладачів.

Ну,а якщо "Острів Дума" має в порівнянні з рештою книжок,які ви прочитали,ще нормальний переклад,то мені просто важко уявити який там:-//