Авторизация



Напомнить пароль
Регистрация

Писатели и авторы / Джонатан Сафран Фоер

Прочитала одну книгу из двух изданных. «Запредельно близко». Книга произвела невероятное впечатление. Как жаль, что дети внутри нас, как часть нашего сознания исчезают и на их место приходит трезвый прагматический рассудок, который не позволяет нам видеть в жизни столько прекрасного, светлого. горького, но при этом НАСТОЯЩЕГО.
  • 0
  • 19 ноября 2011, 10:14
  • Nafisa
  • 6

Комментарии (6)

RSS свернуть / развернуть
+
0
Очень эмоциональная книга. Если честно, то я в полном шоке, недоумении, тревоге.
Повествование идет от лица 9-летнего мальчика, у которого 11 сентября погиб в одной из башен-близнецов отец. Мальчик находит в вазе ключ и пытается на основании последних сообщений отца на автоответчике и слова BLACK, написанного рукой отца, восстановить события последних минут жизни отца, и понять от какого замка ключ.
Он пытается хоть как-то приблизиться к отцу, понять, почему все так произошло, найти хоть кого-то, кто расскажет ему что-нибудь о нем. Он "запредельно" одинок.
В книге он играет Йорика в постановке Шекспира. Эта "гамлетовская" тема касается его матери, которая по мнению сына "не успела стоптать башмаков" после смерти отца, как появляется другой мужчина. И на первый взгляд кажется, что мама действительно мало интересуется жизнью сына, все больше своей: новый мужчина, нежелание разговаривать с сыном, неумение скорбить. Все это ранит еще больше ребенка.
Книга о потерях. Потери - это рок данной семьи. Они все теряют в жизни того, кого больше всего любят. Их предназначение - научиться жить и заполнить пустоту. А вот чем каждый из героев ее заполняет, это вызывает восхищение. Каждый по-своему: письма, поиски людей, воспоминания...
Жизнь может перевернуться в любой момент. То, к чему мы привыкли, может исчезнуть безвозвратно. Вот только сможем ли мы примириться с этим, потому что исправить и вернуть что-либо уже будет нельзя. Нужно будет жить дальше, вот только было бы ради кого.
avatar

Natalya

  • 19 ноября 2011, 14:21
+
0
я тоже прочитала этой осенью "Жутко громко".
несколько страниц понадобилось, чтобы привыкнуть к стилю произведения, потом уже не могла оторваться.
особый вклад в сформировавшееся впечатление внесли иллюстрации.
книга попала в разряд любимых.
avatar

Margarita

  • 19 ноября 2011, 16:38
+
0
Если честно. то я до конца не верила в реальное существование Мистера Блэка.. И мне казалось, что в конце мальчика ждет горькое разочарование. Но, я рада, что автор более мудрый человек)

Картинки в конце книги. Непередаваемо потрясающе.
avatar

Nafisa

  • 20 ноября 2011, 09:33
+
0
Я уже где-то писала об этой книге, но раз наткнулась на эту тему - решила продублировать:

Книга, которая оглушает. Опустошает. В каком-то смысле, уничтожает.
И всё это - чтобы дать возможность возродиться и заполнить пустоту гораздо более важным, более ценным - Настоящим и Единственно_Нужным. В первую очередь - Любовью.
Невероятная книга. Многослойная, и каждый слой достоин отдельной рецензии. И как тут быть?
Главная линия романа - история, рассказанная от лица 9-летнего мальчика, который разгадывает тайну погибшего в башнях-близнецах отца. Но параллельно - множество других историй, разговоров, писем. Множество судеб. Множество откровений.
И все это - о Любви.
О потерях.
О том, как важно беречь и защищать то, что уже нам дано, и как трудно вернуть то, что уже потеряно.
И о том, что такое "гири на сердце". И о том, "почему я не там, где ты". И о многом другом.
1) Фоер стал, безусловно, моим любимым автором. Вот так, с первой прочитанной книги. Впереди "Полная иллюминация", о которой много слышала.
2) переводчик Василий Аксенов - человек, которому я безмерно благодарна, ибо в каждой строке романа чувствовала отзвук его души.
3) оригинальная верстка и игра со словом и оформлением чем-то напомнили мне роман Зузака"Книжный вор".
4) сочетание забавности и драматизма, даже трагизма - сильная вещь. К примеру, именно это меня пронзило насквозь в романе Санаева "Похороните меня за плинтусом".
5) много цитат. Вот эти две - главные для меня:

"Нам нужны громаднейшие карманы — такие, чтобы в них умещались наши семьи, и наши друзья, и даже люди, которых нет в наших списках, незнакомые, которых мы все равно хотим защитить. Нам нужны карманы для муниципальных округов и целых городов, карманы, способные вместить всю Вселенную.
<…>
Но я знал, что карманы не бывают такими большими. В конце концов все потеряют всех."

"Сколько людей проходит через твою жизнь! Сотни тысяч людей! Надо держать дверь открытой, чтобы они могли войти! Но это значит, что они могут в любую минуту выйти!"
avatar

Margarita

  • 2 апреля 2012, 20:32
+
0
Пару дней назад как раз купила "Полную иллюминацию", которую тоже мне многие рекомендовали.
avatar

Margarita

  • 2 апреля 2012, 20:33
+
0
Итак, я прочитала "Полную иллюминацию".

Ну надо же!!!.. Такое разочарование!!!

Эту книгу мне уже года 3 назад начали советовать замечательные люди (одна из них - режиссер московского театра, талантливейший человек). Советовала как книгу-событие, книгу-потрясение.
Но сначала мне выдалось прочитать его же «Жутко громко & запредельно близко» . Действительно - восторг, о чем я выше уже писала!
Ну и могла ли я сомневаться, что эта книга - беспроигрышный вариант?!

Разочарована.

Нет, безусловно, тема страшнейшая - Холокост (я немало читала-смотрела-думала об этом - больно и необходимо это делать). И порой автору удавалось очень, очень нестандартно и довольно ощутимо ударить по больному, заставить вздрогнуть и почти зарыдать. Да, это есть.
И героев жаль невыносимо.
И очень четко и понятно показана тяжесть, которая ложится на века на плечи тех, кто хоть каким-то боком был задет той бедой, той трагедией - да я и в принципе о Войне, не только об истреблении отдельных народов.

Но при этом.... ЗАЧЕМ СТОЛЬКО МУТИ? Гадкой, липкой, на мой взгляд, совсем неоправданной? Зачем так много этой п*рнографии, извращений? Зачем?
Характеры более глубоко раскрываются? Вряд ли...
Что-то особенное в нас, в в читательских душах, раскрывается? Ну, не знаю - я только ежилась и плевалась от брезгливости и непонимания. И это при том, что не отношу себя к категории читателей-ханжей. (Вон, книгу Буковски тоже читала, поплевываясь, но я ПОНЯЛА, ЗАЧЕМ он так пишет. А здесь???)

1) подобный прием - исковерканный язык (здесь половина повествования ведется от лица и языком подростка-украинца, который якобы хорошо знает английский) - я уже встречала. К примеру, у Д.Киза "Цветы для Элджернона", у Хэддона "Загадочное ночное убийство собаки", еще где-то. Но в тех книгах я просто ЖИЛА этим героем-рассказчиком, я проникалась его мироощущением - было всё очень гармонично и естественно.
Здесь же я воспринимала только перебор.
Хотя да, порой было очень сильно: среди чрезмерно искорверканных фраз вдруг встречались ПЕРЛЫ - не только лингвистические, но и...душевные, общечеловеческие. Да, соглашусь, может и надо было на контрасте показать суть некоторых истин.

2) вам и правда где-то было смешно?? Где?????
Мне ВООБЩЕ НИ РАЗУ не захотелось улыбнуться. Ну да, может "делать храпунчики" и пр. - очень трогательные выражения, мне понравились. Но и от них мне было ГРУСТНО!!!!!

3) история девочки Брод - очень понравилась!!!! И сама она понравилась. Даже скучаю по ней... И вздыхаю.

4)еще раз повторюсь: рассказ об истреблении штетла, - точнее, способ изложения, - невероятно силен. А как иначе? И эта разорванность, и некий сумбур в рассказе, в перемешивании точек зрения, и нагнетание ужаса, и...много чего еще - да, пожалуй, это талантливо.

5) люди, а ПОЧЕМУ отца заставили уйти из семьи???? и почему это преподносится как замечательный поступок Саши???? Я что-то упустила???
avatar

Margarita

  • 30 августа 2012, 15:44

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

Вставка изображения